Open menu close menu

Oferta

Profesjonalne tłumaczenia polsko-francuskie i francusko-polskie z gwarancją jakości

Moje usługi tłumaczeniowe

Oferuję tłumaczenia przysięgłe oraz zwykłe, zarówno dla firm, jak i osób prywatnych

Tłumaczenia pisemne

Wykonuję tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione) oraz zwykłe w następujących zakresach:

  • Akty stanu cywilnego: akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, itp.
  • Dokumenty urzędowe
  • Umowy spółek, wyciągi z rejestrów
  • Dokumenty prawnicze, sądowe
  • Dokumenty dla wydziału komunikacji związane z zakupem pojazdu
  • Umowy, kontrakty
  • Dokumenty handlowe, marketingowe, finansowe i podatkowe
  • Tłumaczenia techniczne
  • Opracowania naukowe
  • Tłumaczenia tekstów archiwalnych
  • oraz inne specjalistyczne dokumenty

Posiadam odpowiednie uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości (TP/2256/06), co gwarantuje, że moje tłumaczenia mają moc prawną, zarówno w Polsce jak i w krajach francuskojęzycznych.

Tłumaczenia ustne

Świadczę usługi tłumaczeń ustnych w różnych sytuacjach wymagających obecności tłumacza przysięgłego:

  • Tłumaczenia podczas rozpraw sądowych
  • Tłumaczenia podczas wizyt w urzędach
  • Tłumaczenia podczas czynności notarialnych
  • Obsługa tłumaczeniowa w urzędach stanu cywilnego
  • Tłumaczenia konsekutywne podczas konferencji
  • Tłumaczenia podczas spotkań biznesowych
  • Tłumaczenia w trakcie negocjacji
  • oraz inne wydarzenia wymagające tłumaczenia ustnego

Uczestniczę w rozprawach sądowych, czynnościach notarialnych, towarzyszę moim klientom podczas załatwiania formalności wszędzie tam, gdzie wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego.

Dlaczego warto wybrać moje usługi?

Precyzja i rzetelność

Każde tłumaczenie jest wykonane z najwyższą starannością, z uwzględnieniem specyfiki branży i terminologii.

Terminowość

Zawsze dotrzymuję uzgodnionych terminów, dostarczając tłumaczenia na czas.

Poufność

Każde tłumaczenie traktuję z pełną dyskrecją. Wszystkie dokumenty są ściśle poufne.

Informacje dodatkowe

Odbiór tłumaczeń

Gotowe tłumaczenie możecie Państwo odebrać osobiście lub też może ono zostać dostarczone w dowolne miejsce na terenie Krakowa, przesłane drogą elektroniczną, pocztową lub paczkomatem.

Moc prawna tłumaczenia

Tłumaczenie może mieć formę wydruku lub być poświadczone podpisem elektronicznym w pliku PDF. Zgodnie z ustawą tłumaczenie z podpisem elektronicznym ma taką samą moc, jak tłumaczenie wydrukowane na papierze z okrągłą pieczęcią tłumacza i jego odręcznym podpisem.

Informacje w stopce

W stopce tłumaczenia zawsze widnieje informacja na temat formy dokumentu, oryginał, wersja elektroniczna lub kopia. Jeśli wymagane jest, aby tłumaczenie zostało wykonane z oryginału dokumentu, oryginał ten należy okazać najpóźniej w chwili odbioru tłumaczenia lub przesłać pocztą.

Wycena i płatność

W celu uzyskania szybkiej wyceny proszę o przesłanie czytelnych skanów na mój adres mailowy. Wycena jest bezpłatna i nie zobowiązuje Państwa do zlecenia tłumaczenia. Płatność: gotówka/przelew.

Bezpośrednia współpraca

Zamawiając tłumaczenie bezpośrednio u tłumacza, unikacie Państwo prowizji biura tłumaczeń, co przekłada się na niższą cenę usługi.

Poufność dokumentów

Każde tłumaczenie traktuję z pełną dyskrecją i zapewniam, że wszystkie powierzone mi przez Państwa dokumenty są traktowane jako ściśle poufne i nie są w żaden sposób udostępniane osobom trzecim.

Zamów tłumaczenie już dziś

Zapewniam rozsądne ceny, rzetelność usług, profesjonalizm i wysoki poziom merytoryczny tłumaczeń. Przestrzegam zasady zachowania poufności i szanuję prywatność Klienta.

Skontaktuj się ze mną